Necessary Flow
Being there, in the silence of the savannah, is for me an act of belonging. I do not look for the perfect shot, but for a connection with a reality where balance is the true strength and life is a continuous flow. My photographs are frozen moments, fragments of a spectacle where I am a privileged spectator, witnessing the resilience and tenderness of a world that does not need us to be perfect.

Essere lì, nel silenzio della savana, è per me un atto di appartenenza. Non cerco l’inquadratura perfetta, ma una connessione con una realtà dove l’equilibrio è la vera forza e la vita è un flusso continuo. Le mie fotografie sono momenti congelati, frammenti di uno spettacolo di cui sono uno spettatore privilegiato, testimone della resistenza e della dolcezza di un mondo che non ha bisogno di noi per essere perfetto.
Part I: The Gaze of the Witness
My way of seeing translates into deliberate choices of space and time. I carefully select what to reveal and what to leave out, moving between intimate details and the vastness of the landscape to offer my testimony of a higher harmony.





Il mio modo di vedere si traduce in scelte consapevoli di spazio e tempo. Seleziono con cura cosa rivelare e cosa tralasciare, muovendomi tra dettagli intimi e la vastità del paesaggio per offrire la mia testimonianza di un'armonia superiore.
Part II: THE DIGNITY OF THE PREY (YIN)
If the predator owes its survival to the prey, the prey owes its resilience to the predator. It is a silent dialogue where even the blood on a feline's muzzle becomes a necessary color in the canvas of regeneration.​


Se il predatore deve la sua sopravvivenza alla preda, la preda deve la sua resilienza al predatore. È un dialogo silenzioso in cui persino il sangue sul muso di un felino diventa un colore necessario nella tela della rigenerazione.
Part III: The Cycle and Tenderness
​From the extreme fragility of a steenbok to the tenderness of a young cub, everything is connected in a single breath. These images arise from my way of being in the world: observing with respect the hunter and the resilient sweetness of the hunted.​





Dall'estrema fragilità di uno steenbok alla tenerezza di un cucciolo, tutto è unito in un unico respiro. Queste immagini scaturiscono dal mio modo di stare al mondo: osservare con rispetto il cacciatore e la resiliente dolcezza della preda.
Part IV: The Predator’s Necessity (Yang)
The leopard’s gaze or the cheetah’s hunt are not acts of cruelty, but vital engines that regulate the ecosystem, ensuring the health of the plains and the strength of the gene pool.​







Lo sguardo del leopardo o la caccia del ghepardo non sono atti di crudeltà, ma motori vitali che regolano l'ecosistema, garantendo la salute delle pianure e la forza del patrimonio genetico.
Part V: Closing the Circle
​We are all part of the same, magnificent, vital flow. These photographs are frozen moments of a harmony that does not need us to be perfect.​





Siamo tutti parte dello stesso, magnifico, flusso vitale. Queste fotografie sono istanti cristallizzati di un’armonia che non ha bisogno di noi per essere perfetta.
